Download Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Album Chat
Strona główna Grupy Użytkownicy Twoje konto Statystyki Rejestracja Zaloguj

Poprzedni temat «» Następny temat
Style w dramie czyli co tłumacz wiedział, ale nie powiedział
Autor Wiadomość
necz



Dołączył: 03 Lip 2010
Posty: 1123
Wysłany: 2012-12-05, 00:39   Style w dramie czyli co tłumacz wiedział, ale nie powiedział

To ja z taką drobną sugestią. Otóż wielu tłumaczy uatrakcyjnia swoje prace różnymi fikuśnymi czcionkami, wykopanymi w czeluściach internetu. Niestety bardzo rzadko im się zdarza poinformować o tym widza. A widz niedomyślnym jest na ogół osobnikiem, więc nie przyjdzie mu do głowy, nawet jeśli wie jak to zrobić, żeby podejrzeć jakie to też atrakcje przygotował dla niego tłumacz. Ja nagminnie o tym zapominam, a myślę, że wielu widzów nawet nie zdaje sobie sprawy z tego, że czcionka, która wyświetla im się na ekranie niekoniecznie jest tą, którą wybrał i wymarzył sobie autor przekładu. Drugą sprawą jest to, że taki świadomy i obdarzony lepszą ode mnie pamięcią widz, nie zawsze jest uszczęśliwiony z tego powodu, że zamiast spokojnie oglądać sobie film czy dramkę, musi grzebać po chomikach i innych miejscach, aby ściągnąć potrzebne czcionki. Mi to akurat specjalnie nie wadzi, niemniej jednak, nie wszyscy muszą to lubić. Stąd moja propozycja dla tłumaczy, aby w temacie z dramką, obok napisów umieszczali też paczuszkę z kompletem niezbędnych, wykraczających ponad normę czcionek, a jeśli nie mają na to ochoty lub czasu, by chociaż poinformowali widzów jakich czcionek użyli. Nie tylko ułatwi to życie nam, odbiorcom ich pracy, ale i sprawi, że trud włożony w jej uatrakcyjnienie nabierze sensu. Bo cóż z tego, że tłumacz poświęcił dodatkową ilość czasu na dobór czcionki, skoro nikt o tym nie ma pojęcia i ogląda napisy w arialu?
 
     
exia 


Wiek: 27
Dołączyła: 02 Lip 2010
Posty: 159
Skąd: KIELCEEEEE
Wysłany: 2012-12-06, 11:57   

co mi właśnie uświadomiło, że niektorych w moich napisach w paru miejscach (przeważnie tytuły) czcionki mogą się nie wyświetlać, bo nawet załączone fonty w ass mi zniknely jakimś cudem :<
bo w default jednak wybieram czcionki które są domyślnie w windowsie (xp i w górę), ale z tymi nie ma problemu ;D
http://www.autoitscript.c...endix/fonts.htm może się komuś przyda taka prosta lista z czcionkami;)

dobrze, że zwróciłaś na to uwagę :up:

ew. zawsze można od razu w paczce z napisami dołączać te czcionki niestandardowe? myślę, że to też by ułatwiało sprawę ;D (oczywiście w zależności od tego gdzie tłumacz wrzuca swoje napisy i czy je akurat pakuje w archiwum)
_________________
 
     
Wyświetl posty z ostatnich:   
Odpowiedz do tematu
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach
Nie możesz załączać plików na tym forum
Możesz ściągać załączniki na tym forum
Dodaj temat do Ulubionych
Wersja do druku

Skocz do:  

Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group
Style created by PiotreQ9 from www.HeavyMusic.org
Strona wygenerowana w 0,07 sekundy. Zapytań do SQL: 12