Znaleziono 5 wyników

autor: munika
2015-11-11, 00:06
Forum: Regulamin
Temat: Aegisub dla opornych
Odpowiedzi: 22
Odsłony: 50240
Gender:

Otwierasz napisy w notatniku, wybierasz opcję zapisz jako... Wśród opcji masz coś takiego jak Kodowanie, jeżeli masz ANSI, to zmieniasz na UTF-8, jeśli jest UTF-8, to zmieniasz na ANSI. To powinno pomóc przy krzaczkach zamiast polskich znaków.
autor: munika
2013-10-20, 19:55
Forum: Regulamin
Temat: Aegisub dla opornych
Odpowiedzi: 22
Odsłony: 50240
Gender:

jeśli faktycznie masz w katalogu Locale/pl pliki .mo, to potem w aegim menu subtitle>spell checker w dolnej liście przewijania powinnaś mieć do wyboru Polish ;) właśnie mam te pliki, a do wyboru i tak tylko mam eng tak samo w view>language powinien się polski pojawiać ;) tu już jest polski i nawet ...
autor: munika
2013-10-19, 21:25
Forum: Regulamin
Temat: Aegisub dla opornych
Odpowiedzi: 22
Odsłony: 50240
Gender:

Mam pytanie: musiałam zainstalować na nowo program, jednak ściągnęłam inną wersję i teraz pojawił mi się problem, bo automatycznie mi sprawdza pisownię. Jako że słownik jest angielski, to podkreśla wszystko. Da się to wyłączyć? Albo druga opcja: doczytałam, że można ściągnąć i zainstalować słownik p...
autor: munika
2012-12-03, 15:41
Forum: Regulamin
Temat: Dopasowanie napisów do danej wersji RAW
Odpowiedzi: 9
Odsłony: 14046
Gender:

Opcja dla tych, którzy chcą się sami pobawić i mają podstawowe umiejętności (oraz SubEdit-Player) Napisy wyświetlają się coraz wcześniej/później wraz z postępem oglądania filmu. Oznacza to, że napisy były robione dla filmu o innym współczynniku FPS. Jeżeli znasz współczynnik FPS filmu , dla którego ...
autor: munika
2012-09-23, 15:13
Forum: Regulamin
Temat: Spoilery na forum
Odpowiedzi: 6
Odsłony: 10153
Gender:

Dzisiaj próbowałam zastosować tą funkcję, to okazało się, że nie działa.